- 制止
- 局限
- 抑
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다
- 마지못하다: [형용사] 不得不 bùdébù. 不得已 bùdéyǐ. 【성어】迫不得已 pò bù dé yǐ. 마지못해 그가 있는 곳으로 옮겨갔다不得不移往他处마지못해 그에게 승낙할 수밖에 없었다不得已, 只好答应了他이 일은, 그가 마지못해 너에게 준 것이다这件事, 他真是硬着头皮子给你办的
- 못하다 1: [동사] 不会 bùhuì. 노래를 못하다不会唱歌못하다 2[동사] 莫 mò. 未能 wèinéng. 没得 méi‧de. 不 bù. 不了 bùliǎo. 한 가지 계책도 펼치지 못하다一筹莫展비록 마음속으로는 도와주려고 해도 힘이 미치지 못하다爱莫能助변화를 헤아리지 못하다变化莫测중요한 일이 있어서 오지 못하다因有要事未能来실현하지 못하다未能实现아직 그와 상의하지 못했다还没得和他商量참지 못하다受不了걷지 못하다走不了못하다 3[동사] (1) 不了 bùliǎo. 没法 méifǎ. 참다 못해 소리를 질렀다受不了才喊出了声기다리다 못해 돌아왔다等得没法, 才回来了 (2) 最少 zuìshǎo. 起码 qǐmǎ.못해도 한달은 걸린다最少也得用一个月못하다 4[형용사] 不如 bùrú. 差 chà. 【홍콩방언】逊 xùn. 何如 hérú. 没有 méi‧yǒu. 亚于 yàyú. 好不过 hǎo ‧bu ‧guò. 劣于 lièyú. 次于 cìyú. 그를 보내는 것만 못하다不如派他去백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 무엇이든지 경험해야 확실히 안다百闻不如一见손재간을 놓고 말한다면 그 누구도 그만 못하다论手巧, 大家都不如他이렇게 하는 것만 못하다不如这么办倒好이것은 그것만큼 강하지 못하다这个不如那个强 =这个没有那个强성적이 아주 못한 편은 아니다成绩不算太差조금도 못하지 않다毫无逊色외지의 공급에 의존하는 것은 제 고장에 있는 재료를 가지고 제 손으로 만드는 것만 못하다与其靠外地供应, 何如就地取材, 自己制造누구도 그보다 말을 잘하지 못한다谁都没有他会说话이 실험은 우리가 예상했던 것처럼 (그렇게) 순조롭지 못하다这项试验没有我们预料的那样顺利네가 쓴 글씨는 결코 그보다 못하지 않다你写的字并不亚于他너의 그 금촉 만년필이 아무리 좋다고 해도 내 것보다는 못하다你那支金笔怎么好也好不过我的품질은 외제보다 못하다质量便劣于外国货잡표 상품의 품질은 아무래도 유명 메이커 제품보다 못하다杂牌货的品质究竟次于名厂出品그의 학습 성적은 너보다 못하다他的学习成绩次于你
- 안절부절못하다: [동사] 忐忑 tǎntè. 乱晃 luànhuàng. 发躁 fāzào. 坐不稳 zuò ‧bu wěn. 提溜心 tíliūxīn. 心神不定 xīnshén bùdìng. 毛头毛脑 máo tóu máo nǎo. 【성어】七上八下 qī shàng bā xià. 【성어】提心吊胆 tí xīn diào dǎn. 【성어】坐立不安 zuò lì bù ān. 【성어】坐卧不安 zuò wò bù ān. 坐不安, 站不稳 zuò‧bu’ān, zhàn‧buwěn. 안절부절못하는 모양忐忑不安的样子들락날락하며 안절부절못하다出来进去地乱晃급히 하면 할수록 잘 되지 않으니 정말 안절부절못하겠다越急越做不好, 实在叫人发躁너는 무슨 근심거리라도 있니? 왜 그렇게 안절부절못하니?你有什么心事? 怎么立不安坐不稳的?안절부절못할 필요 없다, 내게 방법이 있다你不要提心吊胆, 我自有办法그는 앉았다 일어섰다 하며 안절부절못했다他一会儿坐下, 一会儿又站了起来, 心神不定합격자 명단이 발표되게 되자 그는 긴장하여 안절부절못하였다录取名单快公布了, 他坐立不安, 心里很紧张세 사람이 한창 어찌할 줄 몰라 안절부절못하고 있는데 그가 돌아온 것을 보고는 매우 기뻐했다三个人正毛头毛脑没有办法, 见他回来了很高兴
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本